En ZaiChina estamos elaborando un pequeño gran diccionario con algunas de las expresiones en chino más importantes para comprender la realidad política y social de la China contemporánea. Son expresiones que en la mayoría de los casos no se pueden traducir al español y que requieren de una explicación un poco más extensa. A través de ellas hablaremos de algunos de los fenómenos de Internet, de las nuevas realidades sociales del país o de las políticas del Gobierno.
Puedes consultar la lista completa en nuestro diccionario:
“Un país, dos sistemas” (yiguo liangzhi, 一国两制). Desde los años 80, esta expresión le sirvió a Deng Xiaoping para intentar integrar en la República Popular a regiones chinas como Hong-Kong, Macao o Taiwán.
Según este principio, estas regiones forman parte de China (“un país”), pero se las permite mantener un sistema político, económico y social distinto del resto del país. Los “dos sistemas” hacen referencia al socialismo y al capitalismo y pretendían garantizar que ciudades como Hong-Kong y Macao (que se incorporaron a la República Popular en 1997 y 1999) mantendrían parte de su autonomía y particularidades. Ambas forman hoy parte de China bajo la etiqueta de Regiones Administrativas Especiales.
La expresión de “un país, dos sistemas” fue pensada en primer lugar para Taiwán, donde ha tenido bastante menos éxito. Todavía hoy el gobierno chino utiliza este concepto para intentar tranquilizar a los taiwaneses y asegurarles cierta independencia en el caso de pasar a formar parte de la República Popular de China.
0 comentarios