En ZaiChina hemos comenzado a elaborar un pequeño diccionario con algunas de las expresiones en chino más importantes para comprender la realidad política y social de la China contemporánea. Son expresiones que en la mayoría de los casos no se pueden traducir al español y que requieren de una explicación un poco más extensa. A través de ellas hablaremos de algunos de los fenómenos de Internet, de las nuevas realidades sociales del país o de las políticas del gobierno.
Puedes consultar la lista completa en nuestro diccionario:
“Vida modestamente acomodada” (小康, xiaokang). Se trata de un concepto confuciano que hace referencia a un estado ideal de la sociedad en el que las necesidades básicas de la población han sido cubiertas y que fue rescatado por Deng Xiaoping durante el Comité Central del PCCh en 1978 para referirse a los objetivos económicos del país en los años 80. El Gobierno lo ha considerado desde entonces la prioridad número uno del país.
También se suele utilizar mucho la expresión “sociedad modestamente acomodada” (小康社会).
Quisiera conocer más sobre el principio de SOCIEDAD MEDESTAMENTE ACOMODADA para salir de la pobreza y si es factible replicar en otras sociedades como la latinoamericana.